您現(xiàn)在的位置:首頁(yè) - 托福 - 答疑

托福閱讀翻譯長(zhǎng)難句解析

2023-10-20 09:09:55 來(lái)源:中國(guó)教育在線

托福閱讀翻譯長(zhǎng)難句解析,相信這個(gè)問(wèn)題是許多正在準(zhǔn)備留學(xué)的同學(xué)關(guān)心的一個(gè)問(wèn)題,那么下面小編就來(lái)和大家說(shuō)一說(shuō),感興趣的您趕緊往下了解吧。

托福閱讀翻譯長(zhǎng)難句解析

摘錄:

第一句:

Totally without light and subjected to intense pressures hundreds of times greater than at the Earth’s surface,the deep—ocean bottom is a hostile environment to humans,in some ways as forbidding and remote as the void of outer space.

(定語(yǔ)后置in some ways…)

深海底部完全沒(méi)有光,承受著比地球表面大上百倍的巨大壓力,對(duì)人類來(lái)說(shuō)是一個(gè)充滿敵意的環(huán)境,在某些方面就像外層空間一樣險(xiǎn)惡和遙遠(yuǎn)。

分句1:Totally without light and subjected to intense pressures.

分句2:hundreds of times greater than at the Earth’s surface.

分句3:the deep—ocean bottom is a hostile environment to humans.

分句4:in some ways as forbidding and remote as the void of outer space.

分句2修飾分句1結(jié)尾的短語(yǔ)intense pressures。

分句1是分句3的原因狀語(yǔ)。

分句3是整個(gè)長(zhǎng)句子的主句。

分句4是分句3的后置定語(yǔ),修飾分句3的a hostile environment to humans。

整個(gè)句子結(jié)構(gòu)是:

原因狀語(yǔ)+主句+后置定語(yǔ)

這是主句前后分別有狀語(yǔ)和定語(yǔ)的修飾成分,但是本句其實(shí)不是復(fù)合句。句子的核心意思是“深海對(duì)于人類而言是一個(gè)充滿敵意的環(huán)境”。

以上,就是本文的全部?jī)?nèi)容分享,希望能給同學(xué)們帶來(lái)參考,如果您還有托福閱讀翻譯長(zhǎng)難句解析其他方面的疑問(wèn),歡迎隨時(shí)在線咨詢客服老師。

>> 雅思 托福 免費(fèi)課程學(xué)習(xí),AI量身規(guī)劃讓英語(yǔ)學(xué)習(xí)不再困難<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請(qǐng)以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標(biāo)注為其他平臺(tái)的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學(xué)習(xí)目的,歸原作者所有。如您對(duì)內(nèi)容、版 權(quán)等問(wèn)題存在異議請(qǐng)與本站,會(huì)及時(shí)進(jìn)行處理解決。

語(yǔ)言考試咨詢
HOT
培訓(xùn)費(fèi)用測(cè)算
英語(yǔ)水平測(cè)試
1
免費(fèi)在線咨詢
免費(fèi)獲取留學(xué)方案